Nessuna traduzione esatta trovata per وحدة مؤسسية

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo وحدة مؤسسية

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • La policía de Chicago tiene historia.
    وحده شورطه شيكاغو مؤسسه الطوابق
  • Estas constataciones llevan forzosamente a la conclusión de que el Estado, como conjunto de instituciones, es frágil.
    وهذه الملاحظات تفضي إلى استنتاج واحد وهو هشاشة الدولة - بصفتها وحدة مؤسسية.
  • Cuando se dan a conocer las observaciones finales, la Dependencia encargada de las instituciones nacionales las envía a las respectivas instituciones nacionales de derechos humanos.
    وفور إتاحة الملاحظات الختامية، تقوم وحدة المؤسسات الوطنية بإرسالها إلى المعني من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
  • La tendencia observada cuando se reúne la Dependencia encargada de las instituciones nacionales se nota en otras reuniones.
    وتنطبق التوجهات الملحوظة في اجتماعات وحدة المؤسسات الوطنية على اجتماعات أخرى أيضاً.
  • Sociedad de Vampiros Unidos. No somos violent...
    .(مؤسسة وحدة مصاصي الدماء) ...نحن مؤسسة لا تميل للعنف
  • La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, por conducto de su Dependencia encargada de las instituciones nacionales, presta asistencia en el establecimiento y fortalecimiento de las instituciones nacionales de derechos humanos, y facilita la cooperación y el intercambio entre esas instituciones, a nivel regional y mundial.
    وتقدم مفوضية حقوق الإنسان، من خلال وحدة المؤسسات الوطنية التابعة لها، المساعدة في تأسيس وتعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وتيسير التعاون والتبادل الإقليمي والعالمي فيما بين هذه المؤسسات.
  • Se prestará más atención a la tarea de impartir capacitación sobre las instituciones nacionales al personal de las Naciones Unidas, incluidos los equipos de las Naciones Unidas en los países, y a fortalecer la Dependencia de Instituciones Nacionales.
    وسيولى اهتمام إضافي لتوفير التدريب في مجال المؤسسات الوطنية لموظفي الأمم المتحدة ولأفرقتها القطرية أيضاً، كما سيولى الاهتمام لتعزيز وحدة المؤسسات الوطنية.
  • Durante el 16° período de sesiones del Comité Internacional de Coordinación, las Dependencias de Instituciones Nacionales y Minorías organizaron una reunión paralela sobre los derechos de las minorías y las instituciones nacionales, que contó con la presencia de beneficiarios del programa de becas para minorías.
    ونظمت وحدة المؤسسات الوطنية ووحدة الأقليات اجتماعا متعلقا بحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية عـُـقد بالتـوازي مع الدورة السادسة عشرة للجنة التنسيق الدولية.
  • En la reunión se pidió a la Dependencia de instituciones nacionales del ACNUDH que efectuase un estudio del carácter y el mandato de las instituciones nacionales de derechos humanos en relación con las mujeres y el género.
    وطلب الاجتماع من وحدة المؤسسات الوطنية لدى مفوضية حقوق الإنسان أن تجري استبيانا لطبيعة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وولايتها فيما يتعلق بمسائل المرأة والمسائل الجنسانية.
  • A través de su Dependencia encargada de las instituciones nacionales, el ACNUDH continúa dando apoyo a conferencias regionales e internacionales, talleres y mesas redondas de instituciones nacionales de derechos humanos en que se examinan cuestiones relativas a la democracia.
    وتواصل المفوضية، من خلال وحدة المؤسسات الوطنية التابعة لها، دعم ما تعقده المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على الصعيدين الإقليمي والدولي من مؤتمرات، وحلقات عمل واجتماعات مائدة مستديرة تعقدها لمناقشة القضايا التي تتعلق بالديمقراطية.